November 29, 2012

de vrais bijoux | must haves



inspirée directement du rétro des années 60 et 70, la superbe collection de this ilk marie confort et esthétique avec sa collection de vêtements et de bijoux en dentelles. ses bracelets, colliers ou boucles d’oreille sont de véritables trésors de raffinement.

inspired by the retro feel of the 60's and 70's this ilk's very pretty collection includes lace body jewelry, collars, statement bracelets and delicate earrings.  






marijke bouchier limited editions (m.b.l.e.) est une collection de bijoux alliant matériaux vintage et contemporains, conçus à la main par marijke bouchier en édition limitée et exemplaires numérotés. une de ses collections rassemble des bijoux en argent fin taillé à la main. le nom de sa collection d’automne "magicland"…

marijke bouchier limited editions (m.b.l.e.) makes jewelry from vintage and contemporary materials, and also a line of jewelry made from hand cut sterling silver.  all styles are made in limited editions and come adorned with a numbered tag.  this fall's collection is called "magicland".   






es bagues, boucles d’oreille et colliers conçus par aquaskye sont fabriqués à partir de cristaux ou de pierres semi-précieuses, selon une esthétique proche du gothique. les gros bracelets massifs se portent très bien à plusieurs. plus que de simples accessoires qui viennent rehausser un style, ces bijoux sont une véritable déclaration de mode !


aquaskye works with semi-precious stones, crystals and chunky chains to make easy to wear bracelets that look best in multiples, and chunky gothic themed necklaces that are right on trend.  

November 28, 2012

tatouages, poupées et en masse | en masse, tattoos & dolls





cette année encore, pour notre plus grand bonheur, des membres du collectif d’artistes en masse collaborent pour créer une gigantesque murale, et ce, pendant toute la durée de l’événement. Un bon coup pour ceux qui auraient manqué leur récente exposition au musée des beaux-arts!

once again we're lucky enough to have members of the art collective en masse create a live large scale mural over the three days of smart design mart.  hopefully you were able to see their amazing installation at the fine arts museum






artiste multidisciplinaire super talentueuse et membre d’en masse, krista bursey sera présente au marché smart design pour tatouer qui le veut bien ! elle vendra des affiches sérigraphiées en édition limitée et fera des tatouages inspirés de celles-ci, en exclusivité pour smart design mart et seulement pendant la durée de l’événement. Pour prendre rendez-vous ou discuter de son travail artistique, contacter krista directement. Des exemples de ses illustrations et de ses tatouages sont accessibles sur instagram.

one of the members of en masse is uber talented illustrator/painter/tattoo artist  krista bursey and she will be TATTOOING at smart design mart!!  krista will be selling limited edition screen printed flash posters and will be tattooing artwork from these posters exclusively at our event.  these tattoos designs will only be available for three days,  contact krista to make an appointment or to discuss artwork.  more examples of her illustration, tattooing and work with en masse can be seen on instagram.  in case you need something to hug while you're getting your tattoo, see below.  








pour ceux qui ont besoin de réconfort au moment de passer sur la chaise de tatouage, gaiia kim propose de magnifiques poupées à la beauté singulière inspirée de l’époque victorienne. faites à la main à partir de fibres naturelles comme le coton ou le lin, elles sont agrémentées de dentelles et arborent des coiffures magnifiques. un objet de famille qui vaut bien toutes les barbies du monde !

gaiia kim finds inspiration from the victorian era for her beautifully somber dolls.  they're handcrafted with natural fabrics like linen and cotton and embellished with lace and amazing hairdos.  these dolls make a much better heirloom than a mass produced smelly plastic doll with big boobs & an inappropriate outfit.

du temps des fêtes et autres gâteries en cuir… | no present like the time... or leather goods



« j’ai bien envie aussi d’emporter la rolex sea-dweller oyster de mon père, sa montre préférée. c’est une montre magnifique, mais quand même un peu trop voyante ; elle attirerait l’attention. ma neuvo, tout en simplicité et élégance, avec alarme et chronomètre, fera très bien l’affaire. En fait, elle me sera plus utile que la rolex, que je remets dans le tiroir ».

neuvo, paraphrasant un passage de « kafka sur le rivage » de haruki murakami.



“I THINK ABOUT TAKING MY FATHER’S FAVORITE SEA-DWELLER OYSTER ROLEX. IT’S A BEAUTIFUL WATCH, BUT SOMETHING FLASHY WILL ONLY ATTRACT ATTENTION. MY SIMPLE, CLASSY NEUVO WATCH WITH AN ALARM AND STOPWATCH WILL DO JUST FINE, AND MIGHT ACTUALLY BE MORE USEFUL. RELUCTANTLY, I RETURN THE ROLEX TO ITS DRAWER.”

— neuvo paraphrasing an excerpt from haruki murakami’s kafka on the shore.

vous aussi, vous laisserez la rolex à papa dans le tiroir et choisirez la neuvo pour faire tic-tac pendant le temps des fêtes. ne manquez pas non plus leur série d’accessoires !

there is no present like the time this holiday season... or another pick from neuvo's range of limited run of accessories.

et, puisqu’on parle d’accessoires, regardez un peu ce que jesse herbert vous propose. déjà célèbre pour avoir inventé le rack à bouteille de vin qu’on accroche à son vélo, le créateur de oopsmark ne s’arrête pas là et continue d’explorer les possibilités du cuir.

if they already have a watch, perhaps a little something in leather...

oopsmark creator, jesse herbert believes that to be a great designer, one must be a great builder and visa versa. best known for his invention of the bicycle wine rack, jesse has designed and handmade thousands of unique items.  


pour ceux, par exemple, qui n’auraient pas assez de deux mains pour porter leur tapis de yoga, oopsmark propose un modèle génial de courroie en cuir à porter en bandoulière. et pour les autres : des bretelles, des ceintures, des portefeuilles, des cravates ou encore – toujours pour les amateurs à deux roues – un porte-cadenas tout simple à accrocher derrière la selle…

another belief - hands were made for holding coffee and holding hands... but instead, you’re stuck holding your yoga mat... Well, roll up it up and strap it on! oopsmark’s yoga strap will make life a whole lot easier.



not in to yoga?... how about money or pants? everybody has those, right? problem solved.



November 27, 2012

cara carmina


cara carmina: norma andreu is an illustrator who wanted to bring her drawings to life by creating beautiful hand sewn  creations. the stitched details are amazing and i can only imagine how long it must take her to create each piece.


originally from mexico, she now lives in montreal with her husband and 4 cats, we're happy she made the move as she is one of the most positive and hard working designers i've ever met. each new piece keeps getting better and better. i can't wait to see what she decides to make next.

cara carmina: mexicaine d’origine et montréalaise d’adoption, l’illustratrice norma andreu a décidé d’insuffler plus de vie à ses dessins en les transformant en magnifiques poupées cousues à la main. l’influence du pays natal est bien là, comme l’atteste la figure omniprésente de frida khalo et de son inimitable monosourcil. positive et infatiguable comme personne, norma crée de véritables trésors d’inventivité, et chacune de ses créations est meilleure que la précédente. si, comme nous, vous attendez les prochaines avec impatience, venez donc faire un tour au sdm cette année.

bois, etc. | wood wood



designer et artisan du bois, loïc bard innove et propose une collection d’objets fantastiques : ses lampes capsides qui peuvent être suspendues ou simplement posées sur une de leurs faces, des horloges, broches et boucles d’oreille en bois, tout ça dans un design aux lignes épurées.

designer & woodworker loïc bard is making many new and wonderful things.  dual purpose lamps than can be hung pendant style or can sit balanced on one of it's facets, minimal wooden clocks and magnetic wooden earrings.  




derrière la signature minimaliste F&Y se cache en fait la rencontre de deux mordus du vélo. frédérique est ébéniste et yannick est designer : les deux ont conçu ensemble de magnifiques modèles de guidons en bois, faisant revivre la tradition de l’élégance sur deux roues.

F&Y is a team of two woodworkers & designers.  they several models of handmade riveted wood and metal bike handlebars, "2 à la douzaine" oyster serving trays and "boîte à bois", a box of wooden blocks for kids.  




la collection d’automne de norwegian wood s’inspire clairement des années 70, de ses peintures à numéros, ses futons en plastique et l’esthétique des vieux albums de famille. en plus, ils ont pu profiter de la collaboration de l’artisan du bois montréalais devin barrette et de la designer d’accessoires kimberley fletcher.

norwegian wood's fall collection is inspired by the 1970's.  this collection includes custom printed paint by numbers fabric, locally knit fabrics, and collaborations with montreal woodworker devin barrette and accessories designer kimberly fletcher.  

November 26, 2012

velvet moustache


weird octopi, sly foxes and creepy caribou are the main characters you can find at the velvet moustache booth at  this years sdm.


amazing designs made with organic cotton and recycled polyester, these guys are a perfect eco gift  for the little kid in your life or as a nice piece in your living room.


des renards, des pandas, des bibittes à un œil : telles sont, entre autres, les adorables bestioles en peluche que vous trouverez au stand de velvet moustache cette année. fabriquées avec du coton biologique et du polyester recyclé, les créatures de velvet moustache sont l’éco-cadeau parfait pour le petit enfant que vous avez ou le grand enfant que vous êtes.

put a bird on it





… ou tout ce que vous voudrez, tant qu’à faire. installé dans l’édifice belgo, artofwhere est un studio qui fait des impressions sur demande. scannez vos photos ou vos dessins, envoyez-leur et ils vous les impriment sur des tissus, des tuques, des coussins, l’étui de votre iphone, etc. de nombreux designers locaux utilisent déjà leurs services, comme vous le constaterez vous-même en allant faire un tour au marché smart design mart.

 .... or anything else for that matter. the art of where is a print on demand studio, located in the belgo building, that can take your photo's, drawings or anything else you scan into your computer and prints it on fabric, beanies, pillows or iphone cases to use as you like. a lot of local designers already use their services which you can check out in person at this years smart design mart.

November 24, 2012

dot & lil



 i'm a fan of baths. i'm an early riser, so i'll even take them before i go to work in the mornings if i have time. i got my filthy mitts on the shave cream/ badger hair bristle brush gift pack last year and still use it to day! don't have facial hair? no worries, dot & lil have bath truffles, scrubs, creams and a bunch of other amazing smelling treats!




c’est le paradis pour ceux qui, comme moi, adorent, mais adorent les bains… anne dardick, la créatrice de cet ensemble de produits pour le bain et pour le corps, a pensé à tout pour vos fêtes et propose toutes sortes d’ensembles cadeaux. l’année dernière, j’ai mis la main sur l’ensemble de rasage avec le blaireau en soie naturelle, mais les imberbes et les dames trouveront aussi tout ce qu’il leur faut : des huiles, des savons, des crèmes et même des truffes pour le bain !

November 22, 2012

restez au chaud ! | stay warm!



cet hiver, sartoria s’occupe de vous garder bien au chaud dans vos bobettes. Ils vous proposent une ligne de sous-vêtements – débardeurs, caleçons longs, bodys pour bébés, etc. – fabriqués à partir des laines mérinos et du cachemire les plus doux qu’ils ont pu récupérer. confort garanti !


sartoria makes toasty warm base layers like undies, undershirts, longjohns and onesies from only the softest recycled merino wool and luxurious cashmere sweaters.  


les adorables mitaines pour enfants et adultes conçus par au coeur de la laine sont faites en laine recyclée doublée de feutre, pour vous assurer confort et chaleur pendant les longs mois d’hiver.

au coeur de la laine makes mittens and scarves for kids & grown ups from recycled wool sweaters that are felted down to make them extra warm and cozy! 




vos menottes et vos parties intimes maintenant bien au chaud, laissez kerri westlake de westlake designs s’occuper du reste : longues tuques, bandeaux et gros foulards de laine tricotés à la main. Ne manquez pas non plus les petits oiseaux super mignons en feutre aiguilleté !

kerri westlake of westlake designs knits modern wool accessories like slouchy tuques, lacy cowl scarves and braided headbands and she needle felts tiny birds as well.